Мечта о зарубежном образовании или работе за пределами родины часто упирается в одну важную деталь - диплом. Как объяснить чиновникам или приёмной комиссии, что твои пять лет в университете чего-то стоят? В этой статье я, как человек, не раз сталкивавшийся с бюрократическими тонкостями, расскажу, как подружить российский диплом с иностранной реальностью https://properevod.com/ и наоборот. Мы разберем два главных ритуала: апостилирование и нострификацию.

Ситуации бывают разные: либо ты едешь покорять зарубежные вузы, либо ты иностранец, приехавший строить карьеру в России. Процедуры для этих случаев хоть и похожи по смыслу, но имеют разную юридическую природу. Давайте разложим всё по полочкам, чтобы вы не потеряли ни нервы, ни деньги.

Апостиль и нострификация: в чем тут принципиальная разница?

Многие путают эти два понятия, считая их синонимами. На самом деле это два разных этапа легализации. Апостилирование - это как штамп «Копия верна», только для государств. Он подтверждает подлинность подписи и печати на твоем дипломе, удостоверяя, что это не фальшивка. Ставится он на сам документ (или его нотариальную копию) и действует в странах-участницах Гаагской конвенции.

Нострификация (или признание образования) - процедура куда более глубокая. Здесь государство или конкретный вуз решает, соответствует ли содержание твоего диплома их национальным стандартам. Хватает ли у тебя часов математики, чтобы считаться их инженером? Достаточно ли ты изучал историю, чтобы преподавать её в местной школе?

Часто при поступлении в магистратуру за рубежом от тебя потребуют пройти обе процедуры. Сначала легализовать сам факт существования диплома (апостиль), а потом доказать, что его академическая ценность совпадает с местными требованиями (нострификация). Кстати, в разных странах это называют по-разному: в Испании - омологация, в США - эвалюация. Всегда читайте раздел для иностранных студентов на сайте конкретного университета - там скрыт дьявол во всех деталях.

Как иностранцу признать свой диплом в России?

Если вы приехали учиться или работать в РФ, ваш путь лежит через «Главэкспертцентр». Это главная инстанция, которая уполномочена ставить штамп о признании иностранных дипломов. Лично я советую не тянуть с этим делом, так как процесс может занять больше времени, чем хочется.

Подать заявку сегодня можно не выходя из дома, и это радует. Вариантов несколько:

  • Через портал Госуслуг (услуга называется «Признание иностранных документов об образовании»).
  • Через личный кабинет на официальном сайте «Главэкспертцентра».
  • По почте заказным письмом.
  • Лично, посетив офис в Москве.

Прежде чем платить пошлину, проверьте, не входит ли ваш вуз в специальный перечень учебных заведений, которые признаются в России автоматически. Если ваш университет там есть, вы освобождаетесь от прохождения полноценной нострификации. В таком случае нужно просто оплатить оформление заключения - это копейки по сравнению с основной пошлиной.

перевод диплома

Сама процедура признания сейчас стоит 6500 рублей госпошлины. Хорошая новость для экономных: если подавать заявку через «Госуслуги» и оплачивать онлайн, сработает скидка 30%, и сумма снизится до 4550 рублей. К заявлению нужно приложить пачку документов: паспорт, оригинал диплома с приложением, а также их нотариально заверенные копии. Если диплом не на русском, потребуется его нотариальный перевод. Стандартный срок рассмотрения - до 45 дней, хотя иногда процесс могут растянуть еще на полтора месяца.

Сравнение стоимости и сроков процедур для РФ

Процедура Орган власти Госпошлина Со скидкой через Госуслуги Срок (рабочие дни)
Нострификация (признание) Главэкспертцентр 6 500 ₽ 4 550 ₽ до 45
Апостилирование Региональное Минобр 2 500 ₽ - 5-45
Оформление заключения (для вузов из перечня) Главэкспертцентр 540 ₽ - до 10
Нотариальный перевод диплома Бюро переводов от 500 до 2000 ₽ - 1-3

Куда бежать за апостилем, если едешь учиться из России?

Если вы планируете штурмовать зарубежные университеты, вам нужен апостиль на диплом. Ставят его не в каком-то одном «главном» месте, а в региональных Министерствах или Департаментах образования. Проще говоря, обращайтесь в орган исполнительной власти того региона, где вам выдали диплом.

Важный момент: апостиль ставится исключительно на оригинал документа. Поэтому, если подаете документы онлайн, приготовьтесь позже лично принести «корочку» для проставления печати. Стоит это удовольствие 2500 рублей госпошлины. По закону процедура должна занять не больше 5 рабочих дней, но если у чиновников возникнут сомнения, они имеют право проверять документ до полутора месяцев.

Но прежде чем платить деньги, убедитесь, что страна вашего назначения вообще входит в Гаагскую конвенцию 1961 года. Для тех, кто не в списке, действует консульская легализация - это более сложная и многоступенчатая процедура через посольства. Есть и приятное исключение: некоторые страны (например, Абхазия, Таджикистан или Беларусь) заключили с Россией договоры о полной отмене апостиля. Для них диплом действителен и так.

Страны с особыми условиями признания документов

Страна Участие в Гаагской конвенции Двусторонний договор с РФ Требуется апостиль Примечание
США Да Нет Да Требуется эвалюация для учебы
Германия Да Нет Да Часто требуется перевод у присяжного переводчика
Беларусь Нет (участвует, но есть договор) Да (отмена легализации) Нет Достаточно нотариального перевода
Таджикистан Нет Да Нет Действует упрощенный порядок
ОАЭ Да Нет Да Дополнительная легализация в МИД

Работа или учеба: есть ли разница?

С юридической точки зрения - никакой. Бумаги для устройства на работу за границей проходят те же стадии: апостиль и, если нужно, нострификация. Пакет документов и размер пошлины не меняются.

Но есть нюансы для «чувствительных» профессий в России. Если вы иностранец и врач, юрист или педагог, одного признания диплома мало. Медикам, например, обязательно нужно пройти аккредитацию - сдавать тесты и решать ситуационные задачи. Это отдельная история, которую курирует Минздрав, и о ней лучше узнавать заранее, чтобы не остаться у разбитого корыта.

Я сам проходил через нострификацию пять лет назад и до сих пор помню этот трепет, когда отдаешь оригиналы в окошко. Мой вам совет: сделайте сразу три нотариальных копии диплома и приложения, завейте их на почту и храните как зеницу ока. Пригодятся.

Ошибки при переводе: на что смотреть в последнюю очередь

Итак, вы собрали все документы, но самое главное - перевод диплома. Казалось бы, что может пойти не так? Я видел случаи, когда людей заворачивали из-за неправильно скрепленных листов. Запомните несколько правил, которые сэкономит вам кучу времени.

  • Перевод должен быть нотариальным. Сделать это можно в любом лицензированном бюро переводов. Цена вопроса варьируется от 500 до 2000 рублей, в зависимости от языка и объема (приложение к диплому обычно увеличивает стоимость). Но дело не только в цене.
  • Верстка. Текст перевода должен быть структурирован так же, как оригинал. Таблицы с оценками должны быть узнаваемы, названия предметов не должны съезжать на другую строчку. Это показывает серьезность подхода.
  • Оформление "оборотки". На последней странице перевода обязательно должны быть все реквизиты переводчика или бюро: печать, подпись, дата, адрес и контактные данные. Если перевод заверяет нотариус, то там будет его заверительная надпись.

И последнее: все листы перевода должны быть пронумерованы и сшиты (или скреплены). На обороте последней страницы обычно указывают количество листов. Это не просто прихоть - это требование к документу, который будет иметь юридическую силу. Мелочь, но из таких мелочей и складывается успех всей эпопеи с документами.

Еще по теме

Что будем искать? Например,Идея